Как пишутся имена на китайском языке

{lang: 'ru'}

А знаете ли вы как пишутся имена на китайском языке?

Конечно, просто взять и написать свое имя на китайском нельзя. Ведь, как вы соотнесете буквы и иероглифы? Это очень непростая задача.

Про китайские имена и фамилии мы уже немного поговорили. Но для чего людям может понадобиться написать свое красивое имя, данное родителями, на китайском языке?

Это бывает необходимо по разным причинам. К примеру, людям собирающимся на долговременное переселение в Китай, Тайвань, Сингапур и т. д. обычно бывает необходимо иметь китайское имя, так как русские длинные имена китайцам, в большинстве своем, тяжело произнести. У них сами имена и фамилии состоят из 1-2 слогов. Бывает 3, но это уже не часто встречается. Поэтому бывает необходимо написать ваше имя на китайском языке.

Другой причиной может стать сдача квалификационного экзамена на знание китайского языка HSK.

Так как же все-таки пишутся имена? Не все звуки русского языка можно воспроизвести в китайском. Имейте в виду, что если встречается русская буква «р», скорее всего она будет или пропущена, или заменена на «л». Так как в китайском языке нет такого звука.
Обычно написание происходит из созвучных иероглифов (вернее близких по звучанию).

Вот, например, имя Андрей будет звучать ан-дэ-ле. Игорь — и-гэ-ар. (тут «р» практически отсутствует). И так со всеми.

Конечно, в давние времена, имена давались не просто так. В этом был заложен определенный смысл. В соответствии с китайским календарем, и текущем годом. Сейчас, конечно не так. Но это касается самих китайцев.

Вам же лучше всего попросить написать ваше имя знакомого китайца.

Если же у вас нет таких знакомых, то можно воспользоваться каким-нибудь инструментом.

Или можете оставить свой вопрос в комментариях.

 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

45 комментариев к записи “Как пишутся имена на китайском языке”

  1. Андрей пишет:

    Ваше имя не очень распространенное. Я предполагаю что оно будет писаться так:
    埃尔文 (Āi ěr wén)

  2. мага пишет:

    как пишется Эльвин на китайском языке?

  3. Андрей пишет:

    库马 (kùmǎ)

  4. Kumar пишет:

    Кумар как пишется

  5. Андрей пишет:

    Судя по всему 伊琳 это что-то не полное. Вероятно вы потеряли 娜. Если все же вы написали правильно, то это будет означать Эрин или Ирин.
    Ирина – 伊琳娜 (yī lín nà)
    Ира – 伊拉 (yī lǎ)
    Арина – 阿麗娜 (ā lì nà)

Оставить комментарий